Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  087

Nec pallia tunicasque domi quis sericas contexat aut faciat, quae tincta conchylio nullius alterius permixtione subtexta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Lola am 07.04.2014
Es soll niemand zu Hause seidene Umhänge und Tuniken weben oder anfertigen, die mit Purpur aus Meeresschnecken gefärbt und ohne weitere Beimischung gewebt wurden.

von dominik.t am 20.01.2015
Niemand soll zu Hause seidene Umhänge und Tuniken weben oder herstellen, die mit reinem Purpur aus Meeresschnecken gefärbt sind, ohne ihn mit einer anderen Farbe zu vermischen.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conchylio
conchylium: Purpurschnecke, Schaltier, murex/purple-fish
contexat
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pallia
palliare: EN: disguise
pallium: griechischer Mantel, coverlet
permixtione
permixtio: Vermischung
tunicasque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sericas
sericus: serisch, of/from the Seres;
subtexta
subtexere: etwas als Schleier vorziehen, verschleiern, unten befestigen an, als Fortführung anhängen, hinzufügen, darunterweben
tincta
tingere: färben, vergiften, eintauchen, befeuchten
tunicasque
tunica: Tunika, Unterkleid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum