Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (2)  ›  087

Nec pallia tunicasque domi quis sericas contexat aut faciat, quae tincta conchylio nullius alterius permixtione subtexta sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conchylio
conchylium: Purpurschnecke, Schaltier, EN: mollusk, murex/purple-fish, EN: shellfish
contexat
contexere: verflechten, verwerben, zusammenbinden
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pallia
palliare: EN: disguise
pallium: griechischer Mantel, EN: cover, coverlet
permixtione
permixtio: Vermischung
tunicasque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sericas
sericus: serisch, EN: Chinese, of/from the Seres; EN: silken
subtexta
subtexere: etwas als Schleier vorziehen, verschleiern, unten befestigen an, als Fortführung anhängen, hinzufügen, darunterweben
tincta
tingere: färben, vergiften, eintauchen, befeuchten
tunicasque
tunica: Tunika, Unterkleid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum