Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  086

Temperent universi, cuiuscumque sint sexus dignitatis artis professionis et generis, ab huiusmodi speciei possessione, quae soli principi eiusque domui dedicatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hendrik.964 am 05.11.2023
Jedermann, unabhängig von Geschlecht, sozialem Status, Fähigkeiten, Beruf oder Herkunft, hat sich des Besitzes dieser Gegenstände zu enthalten, da sie ausschließlich dem Herrscher und seinem Haushalt vorbehalten sind.

von anastasija912 am 26.04.2024
Es haben sich alle Personen, welchen Geschlechts, welcher Würde, Fähigkeit, Profession und Klasse sie auch seien, der Besitznahme einer solchen Art zu enthalten, die ausschließlich dem Herrscher und seinem Haushalt gewidmet ist.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dedicatur
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dedicere: EN: deny, refuse
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
domui
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
eiusque
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque: bis, in einem fort
et
et: und, auch, und auch
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
professionis
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
speciei
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
Temperent
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
universi
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum