Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (9)  ›  441

Nam si quis forte, quod minime audere debuerat, emptionis titulo memorati iuris possidet praedia, competens ei actio contra venditorem intacta servabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
audere
audere: wagen
competens
competens: angemessen, EN: agreeing with, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
debuerat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ei
ei: ach, ohje, leider
emptionis
emptio: Kauf, Einkauf, EN: purchase/acquisition, thing bought
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intacta
intactus: unberührt, EN: untouched, intact
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
memorati
memorare: erinnern (an), erwähnen
Nam
nam: nämlich, denn
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
possidet
possidere: besitzen, beherrschen
praedia
praedium: Landgut, EN: farm, estate
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servabitur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
venditorem
venditor: Verkäufer, EN: seller/vendor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum