Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  441

Nam si quis forte, quod minime audere debuerat, emptionis titulo memorati iuris possidet praedia, competens ei actio contra venditorem intacta servabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karina.d am 09.11.2019
Sollte jemand Ländereien auf diese Weise erworben haben (was er definitiv nicht hätte wagen sollen), so bleibt ihm gleichwohl das Recht vorbehalten, geeignete rechtliche Schritte gegen den Verkäufer einzuleiten.

von fabian.c am 17.07.2022
Denn falls jemand zufällig, was er am wenigsten hätte wagen sollen, kraft Kauftitels Ländereien des besagten Rechts besitzt, wird ihm eine zustehende Klage gegen den Verkäufer unberührt erhalten bleiben.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
audere
audere: wagen
competens
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
debuerat
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emptionis
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
intacta
intactus: unberührt, intact
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
memorati
memorare: erinnern (an), erwähnen
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
Nam
nam: nämlich, denn
possidet
possidere: besitzen, beherrschen
praedia
praedium: Landgut, estate
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servabitur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
venditorem
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum