Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  041

Pro his, quae semel a collatoribus illata naufragiis perierunt, nolumus nobis aliquam cum possessoribus, sive senatores sive privati sint, esse communionem vel aliquid periculi ad eos redundare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzie.873 am 12.09.2022
Wir möchten nicht, dass Grundbesitzer, ob Senatoren oder Privatpersonen, eine Verantwortung tragen oder ein Risiko erleiden für Güter der Steuerzahler, die bei Schiffbrüchen verloren gegangen sind.

von alessio.h am 05.09.2014
Für jene Dinge, die einst von Beitragenden in Schiffbrüchen zugrunde gegangen sind, wünschen wir keine Teilung mit den Besitzern, seien es Senatoren oder Privatpersonen, noch soll ihnen irgendeine Gefahr erwachsen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aliquam
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliquam: in gewissem Maße, einigermaßen, etwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliquid: etwas, irgendetwas, ein wenig, einigermaßen, zum Teil
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
collatoribus
collator: Beisteuernder, Beitragender, Vergleicher, Kollator
communionem
communio: Gemeinschaft, Teilnahme, Teilhabe, Kommunion, Vereinigung
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eos
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illata
inferre: hineintragen, hineinbringen, zufügen, verursachen, hineinversetzen, folgern, schließen, darbringen, erweisen, Krieg führen
naufragiis
naufragium: Schiffbruch, Unglück, Untergang, Ruin, Verlust
nobis
nobis: uns, wir
nolumus
nolle: nicht wollen, ablehnen, sich weigern
periculi
periculum: Gefahr, Risiko, Wagnis, Versuch, Probe
perierunt
perire: zugrunde gehen, sterben, umkommen, verloren gehen, untergehen, vernichtet werden
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber, Eigentümer
privati
privatus: privat, persönlich, eigen, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig, inoffiziell, Privatmann, Privatperson
privare: berauben, entziehen, befreien, loslösen
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
redundare
redundare: überfließen, überströmen, im Überfluss vorhanden sein, übermäßig sein, sich ergießen
semel
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
senatores
senator: Senator, Ratsherr
sint
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum