Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  433

Nobis pietate suggerente videtur esse humanum semel in uno eodemque contractu qualicumque interruptione vel agnitione adhibita omnes simul compelli ad debitum persolvendum, sive plures sint rei sive unus, sive plures creditores vel non amplius quam unus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.864 am 30.03.2016
Uns scheint es, von Pflichtbewusstsein geleitet, menschlich, dass einmal in einem und demselben Vertrag, nach erfolgter Unterbrechung oder Anerkennung, alle gleichzeitig zur Schuldentilgung gezwungen werden, sei es, dass es viele Schuldner oder nur einer sind, sei es, dass es viele Gläubiger oder nicht mehr als einer sind.

von frederic.8823 am 29.09.2015
Unser Pflichtgefühl legt nahe, dass es als billig erscheint, dass bei jeder Unterbrechung oder Anerkennung in einem einzelnen Vertrag alle Parteien zur gleichzeitigen Schuldentilgung verpflichtet sein sollten, unabhängig davon, ob es mehrere Schuldner oder nur einen gibt, oder ob es mehrere Gläubiger oder nur einen gibt.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
agnitione
agnitio: Erkenntnis, Erkenntnis, knowledge
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
contractu
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
creditores
creditor: Gläubiger
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
eodemque
eodem: ebendahin
que: und
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interruptione
interruptio: EN: interruption
Nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
persolvendum
persolvere: zahlen
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
plures
plus: mehr
qualicumque
cumque: jederzeit, und mit ...
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
suggerente
suggerere: darunterlegen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum