Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (9)  ›  433

Nobis pietate suggerente videtur esse humanum semel in uno eodemque contractu qualicumque interruptione vel agnitione adhibita omnes simul compelli ad debitum persolvendum, sive plures sint rei sive unus, sive plures creditores vel non amplius quam unus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnitione
agnitio: Erkenntnis, Erkenntnis, EN: recognition, knowledge
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
compelli
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
contractu
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
creditores
creditor: Gläubiger
qualicumque
cumque: jederzeit, und mit ...
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodemque
eodem: ebendahin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
humanum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interruptione
interruptio: EN: interruption
Nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
persolvendum
persolvere: zahlen
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
plures
plus: mehr
qualicumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
eodemque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sive
sive: oder wenn ...
suggerente
suggerere: darunterlegen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum