Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  404

Verum ne sub specie litis dominationes semel constitutae turbentur, sex mensum spatium censemus debere servari, intra quod is, qui putat sibi rem probabili ratione competere, debitas exserat actiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emil.855 am 01.06.2022
Um etablierte Eigentumsrechte vor gerichtlichen Anfechtungen zu schützen, haben wir festgelegt, dass eine Frist von sechs Monaten gelten soll, innerhalb derer jeder, der glaubt, einen begründeten Anspruch auf die Liegenschaft zu haben, seine rechtlichen Schritte einleiten muss.

von carla.y am 01.01.2014
Damit jedoch unter dem Vorwand eines Rechtsstreits bereits etablierte Herrschaftsrechte nicht gestört werden, verfügen wir, dass eine Frist von sechs Monaten eingehalten werden soll, innerhalb derer derjenige, der einen begründeten Anspruch zu haben glaubt, die erforderlichen Rechtshandlungen einleiten kann.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
competere
competere: EN: meet
constitutae
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitas
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dominationes
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
exserat
exserere: wiederholt hervorstrecken
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
litis
lis: Streit, Prozess, Prozess
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
mensum
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
probabili
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sub
sub: unter, am Fuße von
turbentur
turbare: stören, verwirren
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum