Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  397

Emenso autem eo tempore actio denegabitur, exceptis minoribus qui fuerint indefensi, his etiam qui aberunt rei publicae causa:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.d am 26.06.2015
Nach Ablauf dieser Zeit wird die Klage abgewiesen, ausgenommen Minderjährige, die unverteidigt geblieben sind, sowie diejenigen, die aus Gründen des Staatswohls abwesend waren:

von nika.t am 01.02.2022
Nach Ablauf dieser Frist wird die Rechtshandlung verwehrt, mit Ausnahme von Minderjährigen, die nicht vertreten waren, sowie denjenigen, die aus dienstlichen Gründen abwesend sind:

Analyse der Wortformen

aberunt
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
denegabitur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen
emenso
emetiri: EN: measure out
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
indefensi
indefensus: unverteidigt
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum