Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  393

Si peraequatore misso aliquis aut procuratorem suum retraxerit aut colonum per contumaciam retractationis fugaverit, ad eum censuum modum, quem vel eo vel procuratore illius absente peraequator apposuerit, nostrae sanctionis auctoritate tenebitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miran847 am 27.01.2020
Wenn ein Steuerveranlagungsbeamter entsandt wurde und jemand entweder seinen Bevollmächtigten zurückgezogen oder einen Pächter durch die Hartnäckigkeit der Zurückziehung vertrieben hat, wird er kraft unserer Verfügung verpflichtet sein, die Steuerbemessungshöhe anzuerkennen, die der Steuerveranlagungsbeamte in Abwesenheit von ihm oder seinem Bevollmächtigten festgelegt hat.

von aleyna.8949 am 06.03.2014
Wenn nach Entsendung eines Steuerprüfers jemand entweder seinen Vertreter zurückzieht oder einen Pächter durch hartnäckige Weigerung vertreibt, wird er rechtlich verpflichtet sein, die Steuerveranlagung zu zahlen, die der Prüfer in seiner oder seines Vertreters Abwesenheit festlegt.

Analyse der Wortformen

absente
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apposuerit
apponere: servieren, auftischen, auftragen, hinzufügen, hinzugeben
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censuum
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
colonum
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
contumaciam
contumacia: Trotz, edler Stolz
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fugaverit
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modum
modus: Art (und Weise)
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
procuratore
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
procuratorem
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
retraxerit
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
sanctionis
sanctio: Strafbestimmung
Si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenebitur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum