Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  379

Vicis etiam vel possessionibus ad patrocinia confugientium publico vindicandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lias.j am 31.07.2013
Die Eigenschaften und Besitztümer derjenigen, die zu Patronagen fliehen, müssen für die Öffentlichkeit beansprucht werden.

von malou.913 am 24.05.2021
Dörfer und Besitztümer von Personen, die Schutz durch Patronage suchen, sollten vom Staat beschlagnahmt werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
confugientium
confugere: flüchten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
patrocinia
patrocinium: Patronat, Patronat, defense patronage, legal defense
possessionibus
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
publico
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vicis
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vicis: Wechsel, Abwechslung
vindicandis
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum