Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  362

Coloni censibus dumtaxat adscripti, sicuti ab his liberi sunt, quibus eos tributa subiectos non faciunt, ita his, quibus annuis functionibus et debito condicionis obnoxii sunt, paene est ut quadam servitute dediti videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo.9984 am 24.04.2014
Pachtbauern, die nur in Steuerregistern verzeichnet sind und zwar frei von jenen sind, die keine Steuern von ihnen erheben können, sind jedoch durch jährliche Verpflichtungen und die Pflichten ihres Status ihren Herren derart gebunden, dass sie fast wie in einer Art Sklaverei zu existieren scheinen.

von andre.l am 16.10.2023
Die Kolonen, die nur in den Steuerregistern erfasst sind, sind zwar frei von jenen, durch deren Abgaben sie nicht unterworfen werden, aber gegenüber jenen, denen sie durch jährliche Verpflichtungen und die Schuld ihrer Bedingung haftbar sind, erscheinen sie fast wie in einer Art Knechtschaft hingegeben.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adscripti
adscribere: zuschreiben, insert
annuis
annuere: durch Nicken zustimmen, nicken
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
censibus
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
Coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
debito
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
dediti
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, fond of
dumtaxat
dumtaxat: genau genommen, no more than
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
functionibus
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
paene
paene: fast, beinahe, almost
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servitute
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
sicuti
sicuti: gleichwie, just as
subiectos
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum