Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  281

Numquam rationibus vel colligendis frugibus insistens agricola ad extraordinaria onera trahatur, cum providentiae sit opportuno tempore his necessitatibus satisfacere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick921 am 22.08.2017
Niemals soll der Landwirt, während er Rechnungen prüft oder Ernte sammelt, zu außergewöhnlichen Lasten gezwungen werden, da es klug ist, diesen Notwendigkeiten zur rechten Zeit zu genügen.

von louisa.f am 24.01.2014
Ein Landwirt, der mit Buchhaltung oder der Ernte beschäftigt ist, sollte niemals gezwungen werden, zusätzliche Aufgaben zu übernehmen, da es klug ist, solche Verpflichtungen zum geeigneten Zeitpunkt zu erfüllen.

Analyse der Wortformen

agricola
agricola: Bauer, Landmann
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
colligendis
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extraordinaria
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich
frugibus
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
insistens
insistere: stehen, innehalten
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Numquam
numquam: niemals, nie
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
opportuno
opportunus: günstig, bequem
providentiae
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
satisfacere
satisfacere: Genüge leisten
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trahatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum