Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (6)  ›  281

Numquam rationibus vel colligendis frugibus insistens agricola ad extraordinaria onera trahatur, cum providentiae sit opportuno tempore his necessitatibus satisfacere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agricola
agricola: Bauer, Landmann
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
colligendis
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extraordinaria
extraordinarius: außerordentlich, ausserordentlich, EN: supplementary
frugibus
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, EN: crops (pl.), fruits, produce, legumes
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
insistens
insistere: stehen, innehalten
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Numquam
numquam: niemals, nie
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
opportuno
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
providentiae
providentia: Voraussicht, Vorsicht, EN: foresight, foreknowledge
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
satisfacere
satisfacere: Genüge leisten
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
trahatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum