Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  276

Occidendorum leonum cunctis facimus potestatem neque aliquam sinimus quemquam calumniam formidare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian9918 am 06.03.2015
Wir erteilen allen die Erlaubnis, Löwen zu töten, und wir werden nicht zulassen, dass jemand falsche Anschuldigungen fürchtet.

von lana.919 am 14.03.2021
Das Töten von Löwen erlauben wir allen, und niemand soll eine Anklage fürchten.

Analyse der Wortformen

aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
calumniam
calumnia: Rechtsverdrehung
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
facimus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
formidare
formidare: EN: dread, fear, be afraid of
leonum
leo: Löwe, Leo (Name zahlreicher Päpste)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Occidendorum
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
aliquam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sinimus
sinere: lassen, zulassen, erlauben
quemquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum