Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  273

His, quicumque nostra iussa violaverint seu violari concesserint, denarum librarum auri condemnatione aliaque gravissima indignatione feriendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.967 am 14.11.2018
Jeder, der diese Anordnungen verletzt oder deren Verletzung zulässt, wird mit einer Geldbuße von zehn Pfund Gold und anderen schwerwiegenden Strafen belegt.

von nisa.t am 06.11.2013
Diejenigen, welche unsere Anordnungen verletzt haben oder deren Verletzung zugelassen haben, sollen mit einer Verurteilung von zehn Pfund Gold und einer höchst schwerwiegenden Missbilligung belegt werden.

Analyse der Wortformen

aliaque
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
concesserint
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
condemnatione
condemnatio: Verurteilung
denarum
decem: zehn
feriendis
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
gravissima
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
indignatione
indignatio: Entrüstung, Empörung
iussa
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
librarum
libra: Waage, Pfund, balance
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
violari
violare: verletzten, misshandeln, kränken
violarium: Veichenbeet
violaverint
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum