Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  274

Cruenta spectacula in otio civili et domestica quiete non placent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.901 am 24.11.2017
Gewalttätige Unterhaltung hat keinen Platz in Zeiten zivilen Friedens und häuslicher Ruhe.

von leonie867 am 02.08.2013
Blutige Spektakel im zivilen Frieden und in häuslicher Ruhe gefallen niemandem.

Analyse der Wortformen

Cruenta
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentus: blutig, blutdurstig
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
et
et: und, auch, und auch
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placent
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum