Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  274

Cruenta spectacula in otio civili et domestica quiete non placent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.901 am 24.11.2017
Gewalttätige Unterhaltung hat keinen Platz in Zeiten zivilen Friedens und häuslicher Ruhe.

von leonie867 am 02.08.2013
Blutige Spektakel im zivilen Frieden und in häuslicher Ruhe gefallen niemandem.

Analyse der Wortformen

civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
Cruenta
cruentare: blutig machen, entweihen
cruentus: blutig, blutdurstig
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
placent
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum