Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  481

Loca divisa patribus equitibusque ubi spectacula sibi quisque facerent; fori appellati; spectavere furcis duodenos ab terra spectacula alta sustinentibus pedes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.j am 20.11.2018
Getrennte Bereiche wurden den Senatoren und Rittern zugewiesen, wo sie jeweils ihre eigenen Sitzplätze errichten konnten. Diese Bereiche wurden Fori genannt. Menschen schauten von Tribünen, die zwölf Fuß über dem Boden auf Holzgestellen errichtet waren.

von karolin864 am 07.01.2024
Die Plätze waren für Patrizier und Ritter aufgeteilt, wo sich jeder seine Zuschauertribünen errichten konnte; diese wurden Foren genannt; sie beobachteten von zwölf Fuß hohen Tribünen, die von Gabelstützen vom Boden getragen wurden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
appellati
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
divisa
dividere: teilen, trennen
duodenos
duodecim: zwölf, Duzend
equitibusque
eques: Reiter, Ritter
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fori
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
furcis
furca: Heugabel, zweizackige Gabel, Heugabel
Loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
patribus
pater: Vater
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
equitibusque
que: und
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
spectavere
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
sustinentibus
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
terra
terra: Land, Erde
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum