Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  186

Sulla nobili iuvene questus est apud senatum quod sibi inter spectacula gladiatorum loco non decessisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.902 am 09.03.2015
Sulla beschwerte sich im Senat über einen jungen Edelmann, der ihm während der Gladiatorenspiele nicht seinen Platz geräumt hatte.

von yanic.832 am 11.12.2021
Sulla beschwerte sich im Senat über einen Edelmann, weil dieser ihm während der Gladiatorenspiele nicht seinen Platz geräumt hatte.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter
decessisset
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuvene
iuvenis: jung, junger Mann
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nobili
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
non
non: nicht, nein, keineswegs
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senatum
senatus: Senat
spectacula
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
Sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum