Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (6)  ›  266

Sed et si quis clam vel palam auctoritate confisus de isdem paragogiis vel fontibus aquam transduxerit vel clandestinis insidiis forte subripuerit, publicis aquaeductibus eam restituere compellatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aquam
aqua: Wasser
aquaeductibus
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
clam
clam: heimlich, EN: secretly, in secret, unknown to, EN: without knowledge of
clandestinis
clandestinus: geheim, EN: secret, hidden, concealed, clandestine
compellatur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
confisus
confidere: vertrauen
isdem
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
et
et: und, auch, und auch
fontibus
fons: Quelle, EN: spring, fountain, well
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
subripuerit
subripere: stehlen
transduxerit
transducere: EN: bring across/over, move/transfer, EN: lead across
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum