Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (6)  ›  267

Hoc etiam praecipimus, ne in posterum a quolibet iuxta eosdem aquaeductus plantari qualescumque arbores possint, ne ex stirpibus labefactentur parietes aquaeductuum, quod antiquis etiam constitutionibus interdictum esse dignoscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antiquis
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
aquaeductus
aquaeductus: Wasserleitung, Aquädukt
arbores
arbor: Baum
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
qualescumque
cumque: jederzeit, und mit ...
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dignoscitur
dignoscere: unterscheiden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
labefactentur
labefactare: erschüttern, schütteln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
parietes
paries: Wand, Mauer
plantari
plantar: EN: sandals (pl.)
plantare: Setzling, pflanzen, EN: propagate from cuttings
plantaris: EN: of/connected with the soles of the feet
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
qualescumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quolibet
quolibet: wohin es beliebt, EN: whithersoever you please
stirpibus
stirps: Wurzelstock, Stamm
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum