Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  219

Cautiones servorum publicorum ita demum firmam securitatem debitoribus praestant, si curatorum adsignantium vel eorum quibus exigendi ius est auctoritate subnixae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana844 am 08.06.2020
Die Sicherheiten öffentlicher Sklaven bieten Schuldnern erst dann eine feste Sicherheit, wenn sie durch die Autorität der zuweisenden Kuratoren oder derjenigen, die das Recht zur Eintreibung haben, gestützt werden.

von amaya.932 am 19.03.2021
Die von öffentlichen Bediensteten gegebenen Garantien bieten Schuldnern nur dann eine zuverlässige Sicherheit, wenn sie durch die Autorität der bestellten Verwalter oder derjenigen, die ein Inkassorecht besitzen, gestützt werden.

Analyse der Wortformen

adsignantium
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
Cautiones
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
curatorum
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
curatus: gepflegt, sorgfältig
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigendi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
firmam
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
praestant
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
securitatem
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
servorum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
subnixae
subnixus: EN: relying on (w/ABL)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum