Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  207

Vos tamen, qui heredes unius ex curatoribus extitistis, damnum si quod post mortem eius dolo vel culpa collegarum accessit, onerari non est rationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.941 am 08.01.2022
Es ist nicht vernünftig, dass Sie als Erben eines der Treuhänder für Verluste verantwortlich gemacht werden, die nach seinem Tod durch Betrug oder Fahrlässigkeit seiner Kollegen entstanden sind.

von lilya861 am 08.12.2016
Ihr jedoch, die ihr Erben eines der Kuratoren geworden seid, sollt für Schäden, die nach seinem Tod durch Arglist oder Fahrlässigkeit seiner Kollegen entstanden sind, nicht belastet werden.

Analyse der Wortformen

Vos
vos: ihr, euch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
heredes
heres: Erbe
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
curatoribus
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
extitistis
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
si
si: wenn, ob, falls
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
mortem
mors: Tod
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dolo
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolus: List, Täuschung, Arglist, Trug, Täuschungsmittel
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
collegarum
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
onerari
onerare: beladen, belasten, aufladen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum