Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  175

In aestimatione frumenti, quod ad civitatem alexandrinam convehitur, quidquid de crithologia et zygostasii munere et pro naucleriorum tuenda substantia eminentia tua disposuit, roboramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.w am 06.03.2015
Bei der Bewertung des Getreides, das in die Stadt Alexandria transportiert wird, bestätigen wir alles, was Eure Eminenz hinsichtlich der Crithologie und der Zygostasii-Pflicht sowie zum Schutz der Substanz der Naukleren angeordnet hat.

von noel.r am 06.11.2018
Wir bestätigen alle Regelungen, die Eure Exzellenz hinsichtlich der Bewertung von Getreide, das nach Alexandria transportiert wird, getroffen hat, einschließlich der Fragen der Getreidemessung, der Aufgaben des öffentlichen Wiegamtes und des Schutzes des Eigentums der Schiffseigentümer.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
alexandrinam
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
convehitur
convehere: zusammenfahren
crithologia
crithologia: EN: gathering of barley
de
de: über, von ... herab, von
disposuit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
eminentia
eminens: hervorragend
eminentia: die Erhöhung, der Vorsprung, Höcker, superiority, excellence, standing out
eminere: hervorragen
et
et: und, auch, und auch
frumenti
frumentum: Getreide
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
naucleriorum
nauclerius: EN: captain's, of/belonging to a ship's captain
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roboramus
roborare: stark machen, Stärke geben
substantia
substantia: Wesen
substare: standhalten
tua
tuus: dein
tuenda
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum