Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  156

Quod eo tempore, quo ad sacrae urbis portum pervenit, praefecturam iugiter observare praeceptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian9863 am 24.12.2013
Als er den Hafen der heiligen Stadt erreichte, wurde ihm befohlen, seine Amtspflichten ohne Unterbrechung auszuüben.

von noel.955 am 21.08.2015
Zu jener Zeit, als er im Hafen der heiligen Stadt ankam, wurde befohlen, die Präfektur ununterbrochen aufrechtzuerhalten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugiter
jugiter: EN: continually, unendingly
observare
observare: beobachten, beachten
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portum
portus: Hafen
praeceptum
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praefecturam
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacrae
sacer: geweiht, heilig
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum