Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  156

Quod eo tempore, quo ad sacrae urbis portum pervenit, praefecturam iugiter observare praeceptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian9863 am 24.12.2013
Als er den Hafen der heiligen Stadt erreichte, wurde ihm befohlen, seine Amtspflichten ohne Unterbrechung auszuüben.

von noel.955 am 21.08.2015
Zu jener Zeit, als er im Hafen der heiligen Stadt ankam, wurde befohlen, die Präfektur ununterbrochen aufrechtzuerhalten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iugiter
jugiter: EN: continually, unendingly
observare
observare: beobachten, beachten
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portum
portus: Hafen
praeceptum
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praefecturam
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrae
sacer: geweiht, heilig
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum