Insulam totam praetervectus est, quae est urbs syracusis suo nomine ac moenibus, quo in loco maiores, ut ante dixi, syracusanum habitare vetuerunt, quod, qui illam partem urbis tenerent, in eorum potestatem portum futurum intellegebant.
von georg833 am 06.06.2014
Er segelte an der gesamten Insel vorbei, die in Syrakus eine Stadt mit eigenem Namen und Mauern ist, an jenem Ort, an dem die Vorfahren, wie ich zuvor sagte, den Syrakusanern untersagten zu wohnen, weil sie verstanden, dass diejenigen, die diesen Stadtteil beherrschen würden, die Kontrolle über den Hafen haben würden.
von yannick.8977 am 31.03.2023
Er segelte an der gesamten Insel vorbei, die einen Teil von Syrakus mit eigenem Namen und Befestigungen bildet. Wie ich bereits erwähnte, hatten unsere Vorfahren verboten, dort zu leben, da sie erkannten, dass derjenige, der diesen Stadtteil kontrollierte, auch den Hafen beherrschen würde.