Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (3)  ›  137

Quicumque ex corporibus suariorum sive excipiendae necessitate litis adstrictus seu inferendae voluntate spontanea provocatus iudicium voluerit experiri, fori urbani auditorium praestoletur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adstrictus
adstrictus: EN: bound (by rules), tied, EN: busy/preoccupied (with), intent (on)
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
auditorium
auditor: Zuhörer, EN: listener, hearer
auditorium: Hörsaal, EN: auditorium, lecture room, hall, EN: auditorium
auditorius: EN: relating to a hearer or hearing
corporibus
corpus: Körper, Leib
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excipiendae
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fori
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
inferendae
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
praestoletur
praestolari: EN: stand ready for, expect, wait for (w/DAT or ACC)
provocatus
provocare: hervorrufen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sive
sive: oder wenn ...
spontanea
spontaneus: freiwillig, EN: of one's own will
voluerit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
urbani
urbanus: städtisch, kultuviert
Quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum