Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  129

Leges tam a superioribus principibus quam a divo parente nostro conditas nostra auctoritate firmamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.906 am 09.02.2017
Die Gesetze, sowohl von früheren Fürsten als auch von unserem göttlichen Vorfahren erlassen, bestätigen wir kraft unserer Autorität.

von Johan am 19.03.2015
Wir bestätigen hiermit die Gesetze, die sowohl von früheren Herrschern als auch von unserem vergöttlichten Vater erlassen wurden, kraft unserer kaiserlichen Autorität.

Analyse der Wortformen

Leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
tam
tam: so, so sehr
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
conditas
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
firmamus
firmare: befestigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum