Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  124

Ornamenta enim regia intra aulam meam fieri a palatinis artificibus debent, non passim in privatis domibus vel officiis parari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz.8942 am 15.04.2022
Königliche Verzierungen sollen innerhalb meines Hofes von Palasthandwerkern gefertigt werden, nicht wahllos in privaten Häusern oder Werkstätten zubereitet.

von jette939 am 03.04.2018
Königliche Dekorationen müssen in meinem Palast von den offiziellen Hofhandwerkern hergestellt werden, nicht willkürlich in privaten Häusern oder Werkstätten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
artificibus
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
aulam
aula: Halle, Königshof, Hofstaat, Kochtopf
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
enim
enim: nämlich, denn
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
meam
meus: mein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
Ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
palatinis
palatinus: palatinisch
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
passim
passim: weit und breit, allenthalben
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum