Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (9)  ›  403

Cuncti haeretici procul dubio noverint omnia sibi loca adimenda esse, sive sub ecclesiarum nomine teneantur sive diaconica appellantur vel etiam decanica, sive in privatis domibus vel locis huiusmodi coetibus copiam praebere videantur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adimenda
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
appellantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
coetibus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Cuncti
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
decanica
decanicum: EN: branch of astrology based on division of signs of Zodiac into thirds (pl.), EN: building belonging to the church
diaconica
diaconicon: EN: Diaconicon, book for use of deacons in Greek rite
diaconicum: EN: sacristy
diaconicus: EN: of/pertaining to a deacon/deconate/deaconship
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ecclesiarum
ecclesia: Kirche, EN: church
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
haeretici
haereticus: ketzerisch, EN: heretical, of/belonging to heretical religious doctrines, EN: heretic
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locis
logos: Wort, Witz
loca
locum: Ort, Stelle
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
noverint
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
procul
procul: fern, weithin, weit weg
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sive
sive: oder wenn ...
sub
sub: unter, am Fuße von
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum