Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  592

Nullus iudicum id, quod a re publica ex collatione susceperit, mutui interventione opposita vel invadat vel conetur invadere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.857 am 06.05.2019
Es soll keinem Richter erlaubt sein, das, was er aus öffentlicher Sammlung erhalten hat, durch Intervention eines Darlehens zu beschlagnahmen oder zu versuchen zu beschlagnahmen.

von dominik.u am 30.07.2021
Kein Richter darf öffentliche Gelder, die er durch Steuererhebung erhalten hat, als Sicherheit für ein Darlehen in Anspruch nehmen oder zu nehmen versuchen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
collatione
collatio: das Zusammentragen, Vergleich, Beitrag, combination
conetur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
id
id: das
invadat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
mutui
mutuus: geborgt, gegenseitig
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
opposita
opponere: dagegen setzen
oppositus: entgegengestellt
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
susceperit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum