Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  553

Generali lege sancimus, ut, sive solidis provinciis sive singulis civitatibus necessarii fuerint tabularii, liberi homines ordinentur neque ulli deinceps ad hoc officium patescat aditus, qui sit obnoxius servituti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.8851 am 04.03.2023
Durch allgemeines Gesetz verfügen wir, dass, sei es für ganze Provinzen oder für einzelne Städte, Schreiber notwendig sind, freie Männer eingesetzt werden und künftig niemand Zugang zu diesem Amt haben soll, der der Knechtschaft unterworfen ist.

von annie.x am 12.07.2023
Wir setzen als allgemeines Gesetz fest, dass bei Bedarf an Schriftführern, sei es für ganze Provinzen oder einzelne Städte, ausschließlich freie Menschen ernannt werden sollen, und dass von nun an niemandem, der der Sklaverei unterworfen ist, Zugang zu diesem Amt gewährt wird.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
Generali
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
singulis
culus: Hintern
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
necessarii
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ordinentur
ordinare: ordnen
patescat
patescere: sich öffnen
provinciis
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sancimus
sancire: heiligen
servituti
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sive
sive: oder wenn ...
solidis
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv
tabularii
tabularium: Archiv
ulli
ullus: irgendein
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum