Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  536

Universi omnino ex comitibus vel ex praesidibus, qui suffragio perceperint dignitates, civilibus oneribus muneribusque teneantur adstricti, ne commoda publica cum umbratili suffragiorum pactione lacerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.921 am 20.05.2019
Alle Amtsträger, ob Gouverneure oder Verwaltungsbeamte, die ihre Positionen durch Wahl erlangt haben, müssen an ihre zivilen Pflichten und Verpflichtungen gebunden bleiben, um zu verhindern, dass öffentliche Interessen durch geheime Wahlabsprachen beschädigt werden.

Analyse der Wortformen

adstricti
adstrictus: EN: bound (by rules), tied, intent (on)
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
comitibus
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dignitates
dignitas: Würde, Stellung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
umbratili
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
lacerentur
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
muneribusque
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
oneribus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
pactione
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
perceperint
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
praesidibus
praeses: schützend, schützend
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
muneribusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
teneantur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
umbratili
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum