Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  524

Si ii, qui cum patre ad protostasiae munus vocati sunt, etiam nunc in patria potestate constituti sunt, ab huiusmodi necessitatibus liberentur, cum ex eadem familia ac domo duos ad ista obsequia destinari periniquum videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.r am 18.06.2015
Wenn diejenigen, die zusammen mit dem Vater zum Dienst der Protostasie berufen wurden, auch jetzt noch in väterlicher Gewalt stehen, mögen sie von solchen Pflichten befreit werden, da es sehr ungerecht erscheint, zwei Personen aus derselben Familie und Hausgemeinschaft zu diesen Diensten abzuordnen.

von Nael am 22.02.2014
Wenn diejenigen, die zusammen mit ihrem Vater zu einem öffentlichen Amt berufen wurden, noch der väterlichen Rechtsgewalt unterliegen, sollten sie von derartigen Verpflichtungen befreit werden, da es als äußerst unbillig erscheint, zwei Personen aus derselben Familie und demselben Haushalt für solche Dienste heranzuziehen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
constituti
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinari
destinare: bestimmen, beschließen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
duos
duo: zwei, beide
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
familia
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
liberentur
liberare: befreien, erlösen, freilassen
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
necessitatibus
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
obsequia
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
patre
pater: Vater
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
periniquum
periniquus: sehr unbillig
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocati
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum