Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  523

Potueras enim nominato filio tantum contestari et non consentire honori ei delato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yuna.9871 am 25.07.2021
Du hättest, nachdem dein Sohn benannt worden war, nur protestieren und der ihm verliehenen Ehre nicht zustimmen können.

von emilian.906 am 02.10.2024
Du hättest deinem Sohn einfach widersprechen und die ihm verliehene Ehre ablehnen können.

Analyse der Wortformen

consentire
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contestari
contestari: als Zeugen berufen
delato
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
honori
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
nominato
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Potueras
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum