Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  471

Si ea caecitate pater tuus oppressus est, ut utriusque oculi aciem prorsus amiserit, levamentum personalium munerum sentiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel968 am 04.08.2020
Wenn Ihr Vater an Blindheit in beiden Augen vollständig erkrankt ist, wird er von persönlichen Verpflichtungen befreit.

von liara.967 am 02.10.2013
Wenn dein Vater von solcher Blindheit betroffen ist, dass er vollständig die Sehkraft beider Augen verloren hat, wird er eine Erleichterung von persönlichen Pflichten erfahren.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
amiserit
amittere: aufgeben, verlieren
caecitate
caecitas: Blindheit, darkness
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
levamentum
levamentum: EN: alleviation, mitigation, consolation
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
oculi
oculus: Auge
oppressus
oppressus: Druck
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
pater
pater: Vater
personalium
personalis: persönlich
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
sentiet
sentire: fühlen, denken, empfinden
Si
si: wenn, ob, falls
tuus
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utriusque
usque: bis, in einem fort
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum