Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  475

Casus patris corporis munerum personalium filio iure non praestat excusationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus903 am 15.04.2019
Der Fall der persönlichen Pflichten des Vaters begründet für den Sohn keine rechtliche Entschuldigung.

von till.d am 10.04.2018
Eine körperliche Behinderung des Vaters befreit seinen Sohn rechtlich nicht von persönlichen Verpflichtungen.

Analyse der Wortformen

Casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
corporis
corpus: Körper, Leib
excusationem
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
patris
pater: Vater
personalium
personalis: persönlich
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum