Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  420

Nullus vacationem temporariam curialis accipiat, nisi id forte veris ac probatis causis adnotatio nostra concesserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza.9993 am 02.03.2015
Kein Verwaltungsbeamter darf vorübergehenden Urlaub erhalten, es sei denn, unsere Verfügung habe ihn aus wahrhaftigen und nachgewiesenen Gründen gewährt.

von lasse.p am 25.02.2014
Kein Stadtrat darf vorübergehende Abwesenheit nehmen, es sei denn, unsere amtliche Verfügung hat sie aus triftigen und nachgewiesenen Gründen gewährt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adnotatio
adnotatio: EN: note or comment
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
concesserit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
curialis
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
probatis
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
temporariam
temporarius: den Umständen angepaßt
vacationem
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
veris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum