Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  373

Non tibi obest, si, cum incola esses, aliquod munus suscepisti, modo si ante, quam ad alios honores vocareris, domicilium transtulisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.912 am 04.12.2015
Es schadet dir nicht, wenn du als Einwohner eine bestimmte Aufgabe übernommen hast, vorausgesetzt, du hast deinen Wohnsitz verlegt, bevor du zu anderen Ehrenämtern berufen wurdest.

von nikolas.q am 01.07.2013
Es ist kein Hindernis für dich, wenn du während deiner Ansässigkeit ein öffentliches Amt übernommen hast, solange du deinen Wohnsitz verlegt hast, bevor du zu anderen Ämtern berufen wurdest.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tibi
tibi: dir
obest
obesse: schaden, hinderlich sein
si
si: wenn, ob, falls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
incola
incola: Bewohner, Einwohner
incolare: bewohnen
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquod
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, several
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
suscepisti
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
si
si: wenn, ob, falls
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
vocareris
vocare: rufen, nennen
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
transtulisti
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum