Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (1)  ›  037

Si qui proscribente ac distrahente fisco debitorum fiscalium emerint facultates, pro earum rerum tantum pretio obnoxii sint, quas eos patuerit decursis hastis et proscriptione habita comparasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
comparasse
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
conparare: EN: prepare, EN: place together, match, couple, pair, EN: set up/establish/institute
debitorum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
decursis
decurrere: herablaufen
distrahente
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emerint
emere: kaufen, nehmen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
fiscalium
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
fisco
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange, EN: spear/lance/javelin
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obnoxii
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
patuerit
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
patescere: sich öffnen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proscribente
proscribere: öffentlich bakanntmachen
proscriptione
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht, EN: advertisement
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum