Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  036

Et si quid umquam, ut a fisco facta venditio possit infringi, auctoritate rescripti fuerit impetratum, nullus obtemperet, cum etiam minoribus, si quando aliquid ex rebus eorum pro fiscalibus debitis adiudicatur emptoribus, repetitionis facultas in omnem intercipiatur aetatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michelle.j am 27.01.2015
Wenn jemals jemand einen kaiserlichen Erlass erwirkt, der es erlaubt, einen Verkauf durch die Staatskasse zu ungültig zu erklären, sollte dies ignoriert werden. Dies gilt auch in Fällen, die Minderjährige betreffen: Wenn deren Eigentum zur Begleichung von Steuerschulden an Käufer verkauft wird, verlieren sie dauerhaft ihr Recht, es zurückzufordern.

von mayah.821 am 27.03.2015
Und falls jemals etwas unternommen wird, um einen vom Fiskus getätigten Verkauf zu annullieren, und dies durch die Autorität eines Rescripts erwirkt wurde, soll niemand dem nachkommen, da selbst bei Minderjährigen, wenn ihnen jemals etwas aus ihrem Vermögen wegen fiskalischer Schulden an Käufer zugesprochen wird, die Möglichkeit der Rückforderung für ihre gesamte Lebenszeit unterbunden ist.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adiudicatur
adjudicare: EN: adjudge, impute, attribute, ascribe (to)
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
emptoribus
emptor: Käufer
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fiscalibus
fiscale: Einnahmen durch die kaiserliche Staatskasse
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
fisco
fiscus: geflochtener Korb, purse
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
impetratum
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infringi
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
intercipiatur
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obtemperet
obtemperare: gehorchen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repetitionis
repetitio: Wiederholung
rescripti
rescribere: zurückschreiben
si
si: wenn, ob, falls
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venditio
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum