Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  318

Ex consensu omnium et maxime ditiorum, vel idonea fideiussione oblata conductoribus eligendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia823 am 16.10.2021
Aus dem Einverständnis aller und insbesondere der Vermögenden, unter Stellung einer angemessenen Sicherheit für die Auswahl der Auftragnehmer.

von chiara.y am 05.06.2014
Mit Zustimmung aller, insbesondere der vermögenden Bürger, und nach Erbringung angemessener finanzieller Bürgschaften für die Auswahl der Auftragnehmer.

Analyse der Wortformen

conductoribus
conductor: Mieter, Unternehmer
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
eligendis
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussione
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fideiubere: EN: become surety
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
jussio: EN: order, command
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum