Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  030

Cui si probaveris non auctore procuratore vel eo, cui vendendi fuit facultas, neque habitis hastis nec omni ordine peracto venditas res esse, et id quod ex causa iudicati debes exsolveris, rescissa venditione mala fide facta easdem res recipies cum fructibus, quos ad emptorem mala fide pervenisse vel pervenire debere constiterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.p am 26.07.2019
Wem Sie nachweisen, dass Sachen weder durch einen bevollmächtigten Prokuristen noch durch jemanden, der die Befugnis zum Verkauf hatte, noch durch durchgeführte Versteigerungen noch durch vollständige Abwicklung des Verfahrens verkauft wurden, und wenn Sie das aus dem Gerichtsurteil geschuldete Betrag bezahlt haben, wobei der in böser Absicht getätigte Verkauf rückgängig gemacht wird, werden Sie dieselben Sachen nebst den Früchten zurückerhalten, die nachweislich beim Käufer in böser Absicht angefallen sind oder hätten anfallen müssen.

von andre.d am 12.12.2021
Wenn Sie ihm nachweisen können, dass die Liegenschaft ohne ordnungsgemäße Ermächtigung, sei es durch einen Bevollmächtigten oder jemanden mit Verkaufsrecht, und ohne Einhaltung der erforderlichen Versteigerungsverfahren verkauft wurde, und wenn Sie die aufgrund des Urteils geschuldete Summe zahlen, wird der in böser Absicht getätigte Verkauf rückgängig gemacht und Sie erhalten Ihr Eigentum zurück, einschließlich aller Gewinne, die nachweislich vom bösgläubigen Käufer vereinnahmt wurden oder hätten vereinnahmt werden müssen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
emptorem
emptor: Käufer
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsolveris
exsolvere: auflösen, erlösen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fructibus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habitis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hastis
hasta: Lanze, Speer, Stange
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
iudicati
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
peracto
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
pervenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
probaveris
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
procuratore
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipies
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rescissa
rescindere: aufreißen
si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vendendi
vendere: verkaufen, absetzen
venditas
vendere: verkaufen, absetzen
venditare: EN: offer for sale
venditione
venditio: Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum