Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  031

Duplex ratio desiderium tuum iuvat, et quod praetermissa hastarum sollemnitate possessiones tuas ex officio distractas suggeris, et quod pretii vilitate ob exiguum debitum gratiosam emptionem in fraudem tuam utilitatemque rationum mearum adversarium commentum fuisse dicis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.954 am 15.04.2024
Ein doppelter Grund unterstützt Ihr Begehren, und zwar sowohl deshalb, weil Sie vortragen, dass Ihre Besitztümer durch amtliche Verfügung verkauft wurden, wobei die Förmlichkeiten der Versteigerung unterlassen wurden, als auch deshalb, weil Sie behaupten, dass Ihr Gegner aufgrund der Geringfügigkeit des Preises und wegen einer kleinen Schuld einen günstigen Erwerb zu Ihrem Nachteil und zum Vorteil meiner Rechnungslegung vorgenommen hat.

von hendrik.q am 29.03.2024
Zwei Gründe unterstützen Ihre Argumentation: Erstens behaupten Sie, dass Ihr Eigentum ohne Einhaltung der vorschriftsmäßigen Versteigerungsverfahren offiziell verkauft wurde, und zweitens sagen Sie, dass Ihr Gegner die Situation ausgenutzt hat, indem er einen vorteilhaften Kauf zu einem unangemessen niedrigen Preis für eine kleine Schuld vornahm, was Ihnen schadete und meinen finanziellen Interessen diente.

Analyse der Wortformen

adversarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
commentum
commentum: Einfall
commentus: EN: feigned, pretended, fabricated, devised, fictitious, invented
comminiscere: EN: devise, think up, invent
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
distractas
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
Duplex
duplex: doppelt, zweimal, double
emptionem
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exiguum
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratiosam
gratiosus: Gunst erweisend, behilflich, enjoying favor
hastarum
hasta: Lanze, Speer, Stange
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuvat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
mearum
meus: mein
ob
ob: wegen, aus
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
possessiones
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
pretii
pretium: Preis, Wert, Lohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rationum
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sollemnitate
sollemnitas: EN: solemnity
suggeris
suggerere: darunterlegen
tuam
tuus: dein
tuas
tuus: dein
tuum
tuus: dein
utilitatemque
que: und
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
vilitate
vilitas: Wohglfeilheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum