Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  273

Quinque summates ordinis alexandrini corporalibus iniuriis immunes esse censemus, ut voce libera commoditates patriae defendant, cum possint, si quid egerint criminose, pecuniariis coerceri dispendiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.m am 30.01.2018
Wir bestimmen, dass fünf hochrangige Beamte von Alexandria von körperlicher Bestrafung ausgenommen sind, damit sie frei die Interessen ihrer Stadt vertreten können, wobei sie bei Straftaten mit Geldstrafen belegt werden können.

von nils.w am 23.06.2019
Wir verfügen, dass fünf führende Männer des alexandrinischen Ordens von körperlichen Verletzungen verschont bleiben, damit sie mit freier Stimme die Interessen ihrer Heimat verteidigen können, da sie, sollten sie etwas Kriminelles begehen, durch finanzielle Aufwendungen zur Rechenschaft gezogen werden können.

Analyse der Wortformen

alexandrini
alexandrinus: EN: Alexandrian, of/belonging to Alexandria (City in Egypt and others), citizen/inhabitant of Alexandria (City in Egypt and others)
censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
coerceri
coercere: in Schranken halten
commoditates
commoditas: Zuvorkommenheit, gehörige Beschaffenheit, just proportion
corporalibus
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, physical
criminose
criminose: EN: reproachfully, abusively, slanderously
criminosus: Anschuldigungen vorbringend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defendant
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dispendiis
dispendium: überflüssiger Aufwand, cost
egerint
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immunes
immunis: frei von Leistungen, exempt
iniuriis
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
pecuniariis
pecuniarius: Geldgeschäft, pecuniary
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Quinque
quinque: fünf
si
si: wenn, ob, falls
summates
summas: vornehm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
voce
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum