Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  186

Noverit tamen amplissimae tuae sedis officium, quod si aliquando nobis suggestio huic nostrae sanctioni contraria porrigatur, vel si sacris mandatis ( si qua forte citra suggestionem his piis dispositionibus adversa manaverint) obsequatur et aliquos tamquam debitores ex huiusmodi titulo crediderit exponendos, ducentarum librarum auri se condemnatione multandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.904 am 14.11.2023
Das Amt Eurer hohen Stelle sei hiermit gewarnt, dass es mit einer Geldbuße von zweihundert Pfund Gold belegt wird, wenn es entweder eine Petition annimmt, die diesem Erlass widerspricht, oder kaiserlichen Anordnungen folgt (die möglicherweise ohne entgegenstehende Petition ergangen sind) und versucht, jemanden aufgrund solcher Gründe als Schuldner zu verfolgen.

von nikolas978 am 15.05.2021
Es soll dem Amt Eurer höchst bedeutenden Stelle zur Kenntnis gegeben werden, dass, sollte jemals eine Suggestion entgegen dieser unserer Verfügung vorgebracht werden, oder sollte sie sich den heiligen Mandaten fügen (falls etwa ohne Suggestion wider diese frommen Verfügungen etwas ergangen sein sollte) und sollte einige Personen als Schuldner aus solchem Titel zu betrachten sein, dies mit einer Verurteilung von zweihundert Pfund Gold bestraft werden wird.

Analyse der Wortformen

adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
amplissimae
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
condemnatione
condemnatio: Verurteilung
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
crediderit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
debitores
debitor: Schuldner, one who owes
dispositionibus
dispositio: planmäßige Anordnung
ducentarum
ducenti: zweihundert
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exponendos
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
librarum
libra: Waage, Pfund, balance
manaverint
manare: fließen, strömen
mandatis
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multandum
multare: bestrafen, strafen
nobis
nobis: uns
Noverit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsequatur
obsequi: entgegenkommen
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
piis
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
porrigatur
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
qua
qua: wo, wohin
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sacris
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sanctioni
sanctio: Strafbestimmung
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sedis
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
si
si: wenn, ob, falls
suggestio
suggestio: Hinzufügung, Hinzufügung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum