Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (19)  ›  925

Officio tuae sedis quadraginta librarum auri condemnatione multando, si in prohibitis monopoliis et interdictis corporum pactionibus commissas forte, si hoc evenerit, saluberrimae nostrae dispositionis condemnationes venalitate interdum aut dissimulatione vel quolibet vitio minus fuerit exsecutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
commissas
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
condemnatione
condemnatio: Verurteilung, EN: condemnation
corporum
corpus: Körper, Leib
dispositionis
dispositio: planmäßige Anordnung
dissimulatione
dissimulatio: Maskierung, EN: dissimulation dissembling
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evenerit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
exsecutum
exsecutere: verfolgen, mitgehen, entlanggehen, durchführen, erledigen (Pflicht)
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdictis
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
monopoliis
monopolium: Monopol, EN: monopoly, right of exclusive sale in a community
multando
multare: bestrafen, strafen
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pactionibus
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, EN: bargain, agreement
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
prohibitis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quadraginta
quadraginta: vierzig, EN: forty
quolibet
quolibet: wohin es beliebt, EN: whithersoever you please
saluberrimae
saluber: gesund
sedis
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
si
si: wenn, ob, falls
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venalitate
venalitas: EN: corruptibility
vitio
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
quolibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum