Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (9)  ›  406

Statuta videlicet condemnatione centum librarum auri contra officium sublimitatis tuae vel praesidale quinquaginta, si quid huiusmodi fieri vel in publico vel in privatis aedibus concedatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedibus
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
concedatur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
condemnatione
condemnatio: Verurteilung, EN: condemnation
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
praesidale
praesidalis: EN: gubernatorial
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quid
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
Statuta
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum