Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  173

Per bithyniam ceterasque provincias possessores et reparationi publici aggeris et ceteris eiusmodi muneribus pro iugorum numero vel capitum, quae possidere noscuntur, adstringi cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.841 am 25.10.2014
Landbesitzer in Bithynien und anderen Provinzen müssen basierend auf der Menge an steuerpflichtigem Land und Personen, die sie besitzen, zur Instandhaltung öffentlicher Straßen und ähnlichen Pflichten beitragen.

Analyse der Wortformen

Per
per: durch, hindurch, aus
ceterasque
ceterus: übriger, anderer
que: und
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
et
et: und, auch, und auch
reparationi
reparatio: Wiederherstellung
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
aggeris
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
aggeris: Damm, Deich
et
et: und, auch, und auch
ceteris
ceterus: übriger, anderer
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
iugorum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
possidere
possidere: besitzen, beherrschen
noscuntur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
adstringi
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum