Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  173

Per bithyniam ceterasque provincias possessores et reparationi publici aggeris et ceteris eiusmodi muneribus pro iugorum numero vel capitum, quae possidere noscuntur, adstringi cogantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dean.841 am 25.10.2014
Landbesitzer in Bithynien und anderen Provinzen müssen basierend auf der Menge an steuerpflichtigem Land und Personen, die sie besitzen, zur Instandhaltung öffentlicher Straßen und ähnlichen Pflichten beitragen.

von ahmet.8988 am 17.06.2018
In Bithynien und den anderen Provinzen werden die Besitzer gezwungen, sich zur Reparatur des öffentlichen Damms und anderer derartiger Pflichten entsprechend der Anzahl der Iuga oder Capita, die nachweislich in ihrem Besitz sind, zu verpflichten.

Analyse der Wortformen

adstringi
adstringere: festbinden, festschnüren, anbinden, verpflichten, zusammenziehen, verengen
aggeris
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, Aufschüttung, Wall, Haufen
accere: herbeirufen, holen, beordern, einladen
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
aggeris: Damm, Deich, Wall, Erdwall, Aufschüttung, Haufen
capitum
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
capitum: Viehfutter
ceterasque
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
que: und, auch, sogar
ceteris
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cogantur
cogere: zwingen, nötigen, antreiben, versammeln, zusammentreiben, sammeln, vereinigen, verdichten, folgern, schließen
eiusmodi
eiusmodi: derartig, von solcher Art, solchergestalt, so beschaffen, solch
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iugorum
iugum: Joch, Kummet, Deichsel, Gebirgsrücken, Bergrücken, Berggipfel, Höhenzug, Knechtschaft, Unterjochung
muneribus
munus: Geschenk, Gabe, Opfer, Dienst, Amt, Aufgabe, Obliegenheit, Verpflichtung, Schauspiel, Vorstellung
noscuntur
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
numero
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer, Menge, Rang, Stellung, Klasse, Kategorie, Abteilung, Rhythmus, Versmaß, Takt
numerare: zählen, rechnen, aufzählen, abzählen, auszahlen, betrachten, halten für
numero: an der Zahl, der Anzahl nach
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber, Eigentümer
possidere
possidere: besitzen, innehaben, beherrschen, im Besitz haben, sich bemächtigen
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
publici
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
reparationi
reparatio: Wiederherstellung, Reparatur, Erneuerung, Ausbesserung, Entschädigung
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum