Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  172

His nostrae serenitatis edictis civitatum tabulariis erit flamma supplicium, si cuiusquam fraude ambitu potestate iniusta cuiuspiam profiteretur immunitas, ac non secundum praecedentem definitionem omnes omnino abolita specialium immunitatum gratia necessitas tributariae functionis firmata censitorum peraequatorum provincialium iudicium peraequatione constrinxerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna942 am 29.11.2020
Gemäß unserem kaiserlichen Dekret werden Stadtarchivare mit dem Feuertod bestraft, wenn sie jemandem unrechtmäßig Steuerbefreiung durch Betrug, Bestechung oder Machtmissbrauch gewähren. Alle besonderen Steuerbefreiungen sind abgeschafft, und jeder muss seine Steuern gemäß der gerechten Bewertung von Steuerbeamten, Steuerermittlern und Provinzrichtern zahlen.

von nick.8826 am 30.12.2022
Durch diees Edikte unserer Erhabenheit soll die Strafe des Feuers für die Stadtschreiber gelten, wenn durch Betrug, Einflussnahme oder Macht irgendeines Einzelnen die Immunität jemandes unrechtmäßig erklärt wird, und nicht gemäß der vorhergehenden Definition, wobei die Gunst besonderer Immunitäten vollständig aufgehoben ist, soll die Notwendigkeit der abgabenpflichtigen Funktion, bestätigt durch die Gleichstellung von Zensoren, Ausgleichern und Provinzrichtern, alle binden.

Analyse der Wortformen

abolita
abolere: abschaffen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
censitorum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censitor: EN: registrar/taxation official in a Roman province/presiding over rating citizens
censitus: EN: registered
civitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
constrinxerit
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
cuiuspiam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cuiusquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
definitionem
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, precise description
edictis
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmata
firmare: befestigen
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
functionis
functio: Verrichtung, Tätigkeit, Ausführung, Ausübung
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
immunitas
immunire: hineinbauen
immunitas: das Freisein von Leistungen, freedom from taxes
immunitus: unbefestigt
immunitatum
immunitas: das Freisein von Leistungen, freedom from taxes
iniusta
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praecedentem
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
profiteretur
profiteri: offen erklären, bekennen
provincialium
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
serenitatis
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit
si
si: wenn, ob, falls
specialium
specialis: speziell, particular, individual, not general, special
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tabulariis
tabularium: Archiv
tributariae
tributarius: steuerpflichtig, tributpflichtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum