Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (4)  ›  171

Operarum praebitionem, quae illicite a provincialibus hactenus expetita est, sinceritas tua cessare praecipiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cessare
cessare: zögern, säumen, aussetzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expetita
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
hactenus
hactenus: bis hierher, EN: as far as this, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
illicite
illicere: verführen, verlocken
illicitus: unerlaubt, EN: forbidden, unlawful, illicit
Operarum
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
praecipiat
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sinceritas
sinceritas: Gesundheit, EN: integrity, honesty, straightforwardness
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum