Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (20)  ›  1000

( 21) gloria itaque tua, quae per hanc pragmaticam sanctionem nostra statuit aeternitas, effectui mancipari observarique praecipiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeternitas
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
effectui
effectus: verarbeitet, EN: execution, performance
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mancipari
mancipare: zu eigen geben
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
pragmaticam
pragmaticus: erfahren, EN: skilled in business, EN: pragmatic
praecipiat
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanctionem
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum