Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (III)  ›  140

Publicas ac fiscales causa tua sinceritas etiam feriatis geminis mensibus, hoc est sine aliqua intermissione, discingat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia869 am 16.12.2015
Ihre Aufrichtigkeit wird öffentliche und steuerliche Angelegenheiten selbst während der beiden Ferien-Monate, das heißt ohne jegliche Unterbrechung, begleichen.

von konrat.936 am 06.07.2015
Sie müssen öffentliche und Finanzangelegenheiten auch während der zwei Urlaubsmonate bearbeiten, das heißt ohne jegliche Unterbrechung.

Analyse der Wortformen

Publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
fiscales
fiscalis: zur Staatskasse gehörend
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tua
tuus: dein
sinceritas
sinceritas: Gesundheit, honesty, straightforwardness
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
feriatis
feriare: Pause machen
feriari: EN: rest from work/labor
feriatus: feiernd, at leisure
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
geminis
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
cemos: EN: unidentified plant
mensibus
mensis: Monat
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intermissione
intermissio: das Nachlassen, nachlassen, Unterbrechung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum